ndi.. marunong aq mgcontrol.. natuto xe q sa kapatid q pagdating sa drinking.. yosi, me lng mg-isa.. nilabas q lng sa frends q na marunong aq.. aun.. - Bantay Bata
---
Minsan talaga mapapakamot ka na lang ng ulo kapag nakikipag kwentuhan sa mga bata (16-20 years old) sa G4M. Paano ba naman, siguro masyadong nakasanayan na nila ang textspeak, hindi na nila kayang i-distinguish kung paano ang tamang pakikipag-usap sa mga matatandang katulad ko. Pangalawang beses na ito simula last year noong may inampon akong tsikiting sa website na iyon. Ganoon rin, sumakit muna ang ulo ko bago ako naka-adjust sa way ng pakikipagusap sa kanila.
But what if, mag kiddie talk rin ako for a change? Sasakit rin kaya ang ulo ng mga tao magdedecipher ng sinabi ko?
Masubukan nga...
---
ndi q lumabas ngaun sa haus xe tamad q labas ng pera. (ang hirap ha.) kYa tUlOy nAtUlOg nA LaNg Q Sa BaHay. haLoS 10 hoURs rIn q s qoMpuTer Xe nAmaN aLA q MaGawA. K Na tOh tUtaL mAy PaSok nA naMaN q bUkaS sA wOrK.
---
Matapos i-attempt ang aking sariling version ng kiddietalk, narealize ko na it takes a lot of skill to master the language. I should admire those kids for having their own way of communicating with one another ha. Ewan ko lang kung ano ang comment ng mga teachers nila na kasing edad ko.
Tanda ko tuloy, noong time namin, ang alam ko lang na salitang kalye eh "Jologs." Noon, basta sabihan kang jologs, kulang na lang eh batukan mo ang nagsabi non kasi alam mong sinabihan ka niya ng baduy to the lowest level. Ngayon, sabihan mo ng jologs ang isang tao, most likely di pa niya ito magegets.
Totoo ngang language is evolving. Sad to say, a generation below mine is far different from us already. Ten years from now, ano na kaya ang kalagayan ng kultura ng Pinas o kaya ng Mundo? Kapag nakipag-usap kaya ako sa mas bata sa akin, magkakaintindihan pa kaya kami?
O lalong sasakit lang ang ulo ko kaka-attempt mag reach out sa kanila?
ewn q lng.
---
Minsan talaga mapapakamot ka na lang ng ulo kapag nakikipag kwentuhan sa mga bata (16-20 years old) sa G4M. Paano ba naman, siguro masyadong nakasanayan na nila ang textspeak, hindi na nila kayang i-distinguish kung paano ang tamang pakikipag-usap sa mga matatandang katulad ko. Pangalawang beses na ito simula last year noong may inampon akong tsikiting sa website na iyon. Ganoon rin, sumakit muna ang ulo ko bago ako naka-adjust sa way ng pakikipagusap sa kanila.
But what if, mag kiddie talk rin ako for a change? Sasakit rin kaya ang ulo ng mga tao magdedecipher ng sinabi ko?
Masubukan nga...
---
ndi q lumabas ngaun sa haus xe tamad q labas ng pera. (ang hirap ha.) kYa tUlOy nAtUlOg nA LaNg Q Sa BaHay. haLoS 10 hoURs rIn q s qoMpuTer Xe nAmaN aLA q MaGawA. K Na tOh tUtaL mAy PaSok nA naMaN q bUkaS sA wOrK.
---
Matapos i-attempt ang aking sariling version ng kiddietalk, narealize ko na it takes a lot of skill to master the language. I should admire those kids for having their own way of communicating with one another ha. Ewan ko lang kung ano ang comment ng mga teachers nila na kasing edad ko.
Tanda ko tuloy, noong time namin, ang alam ko lang na salitang kalye eh "Jologs." Noon, basta sabihan kang jologs, kulang na lang eh batukan mo ang nagsabi non kasi alam mong sinabihan ka niya ng baduy to the lowest level. Ngayon, sabihan mo ng jologs ang isang tao, most likely di pa niya ito magegets.
Totoo ngang language is evolving. Sad to say, a generation below mine is far different from us already. Ten years from now, ano na kaya ang kalagayan ng kultura ng Pinas o kaya ng Mundo? Kapag nakipag-usap kaya ako sa mas bata sa akin, magkakaintindihan pa kaya kami?
O lalong sasakit lang ang ulo ko kaka-attempt mag reach out sa kanila?
ewn q lng.
No comments:
Post a Comment